A l’agenda

Publié: 1 octobre 2012 dans Information
Tags:,
  • 12-14 décembre 2012

Conférence Internationale: Translating figurative language

 Bologne

Organisation:
Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna
En collaboration avec ILLE (EA 4363), Université de Haute-Alsace (France)

 » Translating figurative language invariably implies translating the culture which produced that language, if we allow that any language-culture lives by its metaphors (Bildfeld in Weinrich’s terms) and that those metaphors are far from being universal.
It is precisely this density of linguistic and cultural factors in figurative language which proves so challenging in the passage from one language to another. Translators have the task of adapting the world-view which has produced these instances of figurative language into the cultural paradigm and thus beliefs and values of the target-culture, and to do so while preserving that combination of force and levity which is a prerogative of figurative language.

The conference is open to all language pairs and to various approaches to the issue: be they linguistic and/or literary, cognitive and/or stylistic, interdisciplinary, corpus-based, etc. « 

http://www.lingue.unibo.it/DLLSM/Ricerca/Centri/ceslic/Tradurrefigure/Tradurre_figure_-_Home_Page.htm#eng

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s