Appel à communication

Publié: 4 janvier 2012 dans Information
Tags:, ,
  • 10-12 octo­bre 2012

Colloque « Traduire sans papiers » : Poétiques de la traduction/politiques de la traductologie

ENS de Lyon – CERCC (Centre d’Etudes et de recher­ches Comparées sur la créa­tion, EA 1633)

« Traduire sans papiers », ce n’est pas cher­cher l’équivalent lin­guis­ti­que de cette expres­sion en anglais ou en inu­q­ti­kut : c’est se donner pour tâche de penser la tra­duc­tion dans sa dimen­sion la plus sub­ver­sive de mise en crise des iden­ti­tés. Résolument inter­na­tio­nal et trans­dis­ci­pli­naire, ce col­lo­que est ouvert à de mul­ti­ples pro­po­si­tions. Parmi les pistes pos­si­bles, on peut men­tion­ner de manière non exhaus­tive :

− L’ana­lyse des mar­ques spé­ci­fi­ques du texte tra­duit. Qu’est-ce qu’une énonciation tra­dui­sante ?
− Comment lit-on un texte tra­duit ? C’est à dire, indis­so­cia­ble­ment, à qui s’adresse t-il et com­ment ? Où situer l’ins­tance d’énonciation d’une tra­duc­tion ?
− L’explo­ra­tion de l’his­to­ri­cité des tra­duc­tions.
− Les poli­ti­ques lin­guis­ti­ques. Les événements de tra­duc­tions ne sont pas indé­pen­dants de leurs condi­tions de pos­si­bi­lité – déci­sions éditoriales, moyens finan­ciers, etc.

Les pro­po­si­tions de com­mu­ni­ca­tion sont à envoyer à dayre@orange.fr et à
myriam.suchet@ens-lyon.fr avant le 30 jan­vier 2012!

http://cercc.ens-lyon.fr/spip.php?article161

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s